哈利波特公众号:戈德里克山谷

【HP原著解析】《哈利波特》原著中与真实历史、神话传说严重不符或矛盾的情节(一)

关于《哈利波特》系列中不符合历史或传统文化的具体例子如下:

注:达力玩的游戏机在上世纪90年代还没有出现,具体的日期月份与实际年历的星期和天气不相符这样的小谬误就不提了。这里只摘取原则性错误。


错误1:卡巴在蒙古更多

这个应该不是罗琳的锅,而是她笔下人物斯内普教授的锅。


人文社HP20周年精装纪念版翻译


人文社HP第一版平装翻译


这两版翻译中都能表达了斯内普认为卡巴这种魔法生物是蒙古特产。然而在真实的历史文化中,卡巴的中文官方翻译是【河童】,属于日本民间传说的鬼怪。

  

河童(即卡巴)出自日本的志怪图册《百鬼夜行》。河童名字的由来是“住在河川的孩子”,故名河童。河童这个名字一开始是以日本关东为中心出现的。它的分布皆在日本,最早的传说起源于中国黄河流域。


河童是水生类人爬行动物,乌龟状的鸟喙和龟壳,带蹼的手和脚掌,头顶凹陷处像顶着一个碟子。里面装满了河童力量的源泉“水”,因此凹陷处必须时刻湿润。它们身体的颜色会变成绿色、蓝色和其他大地色调。

河童被视为最聪明的一种妖怪,因为它们是为数不多的会说人类语言的妖怪。成年河童独居,幼年河童经常群居。河童是杂食,尤其喜欢吃活人内脏。传说河童为了姿势妖娆点,它们会弯腰,如果你让它们弯腰足够低,它头上的水就会流出来,河童就会陷入恐慌。会为你争取逃跑时间。

  
在纽特·斯卡曼德的《神奇动物在哪里》中,明确表示河童这种生物为日本水怪,压根和蒙古没有一丝一毫的关系。罗恩的笔记中明显在嘲讽斯内普并不了解卡巴这种生物,他关于黑魔法生物的知识不如莱姆斯·卢平和纽特·斯卡曼德。罗恩的笔记也证实“卡巴在蒙古更多”是斯内普的结论而不是斯内普照念错误的学生作业。 

与此同时,《神奇动物在哪里》证实了罗琳是知道河童来自日本,不知道的只是斯内普而已。或者是罗琳之前的失误没法在出版作品修改,不得不在《神奇动物在哪里》填补坑洞。


正确结论:卡巴为音译,河童为官方意译。河童来自日本,不是蒙古。


下一回:【HP原著解析】《哈利波特》原著中与真实历史、神话传说严重不符或矛盾的情节(二)

雲绯微信公众号:戈德里克山谷(HPlove731)

评论(5)
热度(284)
  1. 共7人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© 雲绯 | Powered by LOFTER