哈利波特公众号:戈德里克山谷

【HP原著解析】曼德拉草在魔法历史上的地位和药用价值

Mandrake,意为“曼德拉草”,又名曼陀罗、风茄、茄参、毒参茄,产于地中海地区的一种有毒植物,旧时认为具有魔力。其根曾被用作镇静药、催眠剂、春药等。

Mandragora,古英语,源于古拉丁语和古希腊语,在诗文中表示“曼陀罗草”,常用于其作为麻醉品时。

米赫普认为Mandragora应该译为另外一个名字。笔者在对比所有译名后,认为最贴切的应该就是“曼陀罗草”了,同时符合该植物的“古称”和“在诗文典籍中表示神秘作用的药草”这两个条件。台版分别译作“魔苹果”和“毒参茄”。



人们一般认为曼德拉草的根是最有价值的。它的根在地下能够长到3-4英寸长。它根部的几条枝杈,凡是有想象力的人都会觉得它长得很像人体。很多讲述动植物的书都把曼德拉草像人那样分成男女。男性曼德拉草的根就像长满络腮胡子的男的,而女性曼德拉草则好像留着长长的头发。如果再用一把刀雕刻一下,就更能突出曼德拉草长得像人的特点。这个特性当然也就解释了为什么人们会认为在把曼德拉草从土地中拔出来的时候它会号叫了,就把人从温暖的床上叫醒一样。

虽然富有同情心的人不忍心看到曼德拉草被连根拔起,但有时候确实需要这么做。因为它确实有多种功效。在古代,人们认为它能够止痛和帮助睡眠,如果大剂量服用的话可以缓解精神错乱或疯狂的症状。同时它也被人们用来治疗慢性疼痛以及忧郁或抽搐等症状。

古时候的人和中世纪的欧洲人也折服于曼德拉草神奇的能力。当时流行的爱情毒药中曼德拉草是必不可少的一味药。希腊神话中最著名的魔法师瑟斯就曾使用曼德拉草提炼她最有效的长生不老药。盎格鲁-撒克逊的神话中也认为曼德拉草能帮助那些魔鬼上身的人恢复神志。另外还有很多人相信,如果把它晒干佩戴的话,也能防止邪恶力量的攻击。同时,也有人相信魔鬼就住在曼德拉草的根里面。所以随身携带经过雕刻的曼德拉草根被认为是使用巫术的象征,所以也有人相信在绞刑架附近的曼德拉草生长得最为茂盛。


曼德拉草也被用来占卜。算命的人认为当问到未来的时候,曼德拉草的人形草根就会点头。在德国,农民对待被雕刻过的曼德拉草可谓小心翼翼。在草根上镶上一点谷物作为眼睛,给它们穿上衣服,还会为它们制作特制的小床。把它们伺候得这么好,就是为了让它们到时候能准确回答关于未来的问题。

在近代欧洲,曼德拉草能够发出令人恐怖的尖叫的故事可谓家喻户晓,所以很多准备使用它的人也不得不犹豫再三,害怕把它拔出来的时候不知道究竟会发生什么。有这样担心的人多半会去查查《草药》这本书,书中讲了数千种植物的相关使用知识。在这本书中他们会找到处理这种窘境的方法。很多人提供的建议都是相似的:用绳子把曼德拉草根的一端固定,再把绳子的另一端绑在狗的脖子上,然后退到安全的距离,堵上耳朵后,让狗向你跑过来,这样就能安全地把曼德拉草的根拔出来了。

——节选自《魔法师的同伴》


《健康全书(Tacuinum Sanitatis)》(1474年)

英国诗人约翰·唐恩(John Donne, 1572-1631)的一首名诗中提到了曼德拉草,引用一段原文。

(译者阮一峰,译自2006年8月18日),原帖地址为“《去吧,去抓住一颗流星》(GO, and catch a falling star)”。

GO and catch a falling star,(去吧,去抓一颗流星,)

Get with child a mandrake root,(去让曼德草的根长成一个婴儿,)

Tell me where all past years are,(告诉我,哪里可以找回过去的年华,)

Or who cleft the devil's foot,(谁能劈开魔鬼的脚趾,)

Teach me to hear mermaids singing,(教教我,去听美人鱼的歌声,)

Or to keep off envy's stinging,(去避开妒忌者的诽谤,)

And find(找到那,)

What wind Serves to advance an honest mind.(可以让老实人提高地位的风。)

If thou be'st born to strange sights,(如果你渴望看到奇特的景色,)

Things invisible to see,(看到别人没有见过的东西,)

Ride ten thousand days and nights,(那么你不妨骑马出游,一万个日夜,)

Till age snow white hairs on thee,(直到双鬓染霜,)

Thou, when thou return'st, wilt tell me,(当你归来之时,你会对我讲起,)

All strange wonders that befell thee,(你见到的所有奇观,)

And swear,(然后发誓,)

No where Lives a woman true and fair.(这世上没有,美丽而忠贞的女子。)

If thou find'st one, let me know,(如果你能找到一个这样的女子,请告诉我,)

Such a pilgrimage were sweet;(那样的旅程一定很美好;)

Yet do not, I would not go,(可惜不会有那样的旅程,我也不会离开这里,)

Though at next door we might meet,(也许我的隔壁就住着一个这样的女子,)

Though she were true, when you met her,(也许你遇到她的时候,她美丽而且忠贞,)

And last, till you write your letter,(一直到你离家给她写信为止,她都是如此,)

Yet she(但是她,)

Will be False, ere I come, to two, or three.(不等我归家,准已哄骗了二三个男人。)


一直以来,曼德拉草根都与魔法有着千丝万缕的联系。它不仅可以制作使勇士刀枪不入的符咒,制作飞行药膏、提高飞行能力,它还被视为一种效果强烈的催情剂。

——雲绯摘自《魔法的故事》



雲绯【HP相关资料分析】文档总览

雲绯【HP电影解析】文档清单

雲绯哈利波特微信公众号:戈德里克山谷(HPlove731)

评论(2)
热度(82)
  1. 共7人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© 雲绯 | Powered by LOFTER